LLL Aujourd'hui #2 – Mon Village idéal pour allaiter

我向法国母亲询问“乡村理想”的情况。 Malgré leurs 对理想村庄的愿景有所不同,优点是公共评估和对问题的回应[1].

总而言之,在儿童欧盟提出问题之前,请先提出问题,然后再提出不同的问题。婴儿出生前,母亲的未来将在产后和垂坠中保持良知。非常重要的一点是,我们的合作伙伴的重要性和公正性!伙伴关系或随行人员与联盟关系是母乳联赛的核心概念[2]。孩子出生后,父母因孩子的痛苦经历而受到伤害,并在孩子出生后弥补了孩子的良心。这是消极经历和积极经历之间的对比,而我的母亲的审问包含了所有这些小问题的变化。与黛娜 (Dinah) 一起度过的时光:“我的首要孩子,我是你的后裔。” Ma mère et ma soeur sont party en vacances。 Et mon compagnon s'est mi à travailler deux fois plus。我已经爱上了我的情感,我的祖国就是我,我是你的。我没有想到,我到达了首尔,但我却没有遇到危险。为我的三人组,我开始经常参加聚会 LLL 前卫,我的生活包括孤独,我的生活与正常情况一样,但我的母亲对权力至关重要“小占领者”。我是良心的,我不会这样做,但我会这样做。 »

Beaucoup de mères ont évoqué l'importance du porté sur l'allaitement and la bienveillance du « Village »。他们了解我们的朋友,人们对公共交通中的不寻常的十字路口的评论,在日常生活中的公共空间中自然的积累。不可否认的是,“细节”是我们的力量和力量的体现。这是对重要事项的认可和认可。 Comme il est difficile d'être critiqué par sa mère quand on allaite ! Cela 管道破裂:在 ne sollicite 上加上 l'aide de ses 父母的汽车 on ne veut 加上 recevoir de remarques désobligeantes。或 quel dommage de devoir se priver de l'aide de ceux qui sont les plus indiqués pour nous soutenir !对双方的大量批评,包括可重读的内容以及可能造成的不良后果。大多数妈妈们都对我的认可和钦佩表示赞赏。这在非阿拉泰文化中是显而易见的。

就道德而言,在演讲或演讲的讨论空间中,最好不要忘记自己的感受。 Ainsi,Katy 讲述《乡村美德》:《Ce qui m'a beaucoup soutenue […],c'est une communauté Virdlle de mamans,avec son forum très riche d'informations et d'écoute active,ainsi que les Lectures quotidiennes de témoignages avant la naissance, notamment sur le forum allaitement [d'un site web]. Je me Sentais [...] entourée, même 美德, de femmes ultra fières d'allaiter, comme detentrices d'un magnifique Secret de vie, d'un super pouvoir.重聚 LLL 允许复古 [en vrai]。 »

啊 les 团聚 LLL ! Combien de fois sont-elles 收入 dans les témoignages ! Le « 乡村美德 », 这是 merveilleux。 Mais les réunions 体格,这是我们所选择的。 Les réunions LLL,这是 dyades allaitantes « en vrai » 的 voir voir des allaitantes。 L'imrégnation esttellement plus efficace quand on des modelles vivants enface de soi.父母在团聚生活中的友好关系以及个人资源的缺失使家庭的不足变得更加严重。玛丽说“femmes qui sont devenues de vraies amies”,并继续在 18 年后继续:“Ce soutien [renforce notre]confiance dans notre capacité à faire les bons choix pour notre enfant”。

在这方面,我们要加强对父母的道德和监督,并为他们的生活做出贡献。在日常生活中,在孩子面前,我是一个“美德”的朋友,是一个非常好的人。理解“乡村体质”的重要性及其美德、物质和道德的重要性。黛娜解释说,她是我的朋友,她准备好了家庭,家庭,她们的住处,还有大人,在生孩子后和宝贝们一起度过美好的时光。然后,就可以了。 《Sans elles,j'aurais sombré dans le désespoir》,confie-t-elle。

产后年轻妈妈的道德和身体素质必须得到保证;她的门徒是我的母亲,她在身体和心灵的训练期间。我们的团队和心理都在适应新形势的时代。 Les « anciennes » savaient cela et Organisaient le « maternage des mères » en 产后;年轻的妈妈们没有机会去外面的餐馆,那里有力量和宝贝。 Autrefois(et encore aujourd'hui dans certains endroits du monde),ce sont les femmes plus age qui prenaient les jeunes mères en charge。女性学家克里斯汀·霍克斯 (Kristen Hawkes) 的《女性的存在与责任》(La présence et la disponibilité de femmes plus age a, d'ailleurs, probablement constitué),《人类的优势》(un avantage évolutif pour les humans);这是“l'hypothèse de la grand-mère”的上诉。 Les grands-mères,une autre image incontournable du « Village allaitant »?

父母对女性的爱是“过去的一切”。回顾人类学徒模仿主义的重要性。 Elvire avait ainsi conlu son témoignage d'une communauté soutenante de femmes: « Nous avions créé une nouvellenorme »。这就是公式“Il faut tout un village pour allaiter un enfant”的意义。 Il nous faut une nouvelle Culture : une Culture de l'allaitement, comme l'exprime James Akré[3]。这是母亲和婴儿的新常态,是一种新的社会模式。

达利博卡·米洛万诺维奇

[1] 疏远,我的母亲,我的儿子,我的健康。现行的、对不干预的干预是至关重要的。 Nous l'évoquons dans l'article qui leur est consacré。

[2] L'allaitement est amélioré par le soutienaffeueux du père du bébé, d'un co-parent,
家庭成员和家庭成员了解家庭关系的价值
l'allaitement 母亲。

[3] Le Problème avec l'allaitement : 人员反射, 法语翻译 2009, Le Hêtre