酒精和乳酸

卡洛斯·冈萨雷斯,西班牙
书本:生命中的一切

酒精可以快速地促进母亲和母乳的血液,反之亦然,以集中精力。 La relación leche/plasma es 1.

在西班牙,法定酒精含量为 0.5 克或 100 毫升或 0.05%。十年前,0,08% 时代。 Con un nivel Superior a 0,15% la persona está visible y claramente borracha. Con un nivel Superior a 0,55% , te mueres 。 Así de sencillo, caes muerto al suelo.

Muchos mueren un poco antes。包括与酒精相关的人物角色。发生这种情况时,习惯性的人会快速消除酒精,并且会喝更多的酒精; pero al llegar a 0,15 se emborrachan, ya 0,55 se mueren, como todos los demás。

因为, 对于 0,55% 酒精来说,这是绝对不可能的, y para eso la madre tiene que estar Hospitalizada por inoxacion etílica aguda. 在实践中,她的母亲在 0,3 或 0,3% 酒精中喝了 0,05% 的酒精,她的母亲在 0,05% 上保持适度。

El vino tiene un 10 o 12% 酒精。 Los licores,un 30 o 40%(algunos incluso más)。 La cerveza tiene un 4 a 6% de 酒精。 La cerveza sin 酒精 puede contener legalmente hasta un 1% de 酒精。 Una persona con un 1% de wine en la sangre estaría muerta hace tiempo。 Por lo tanto, incluso la leche de una madre completamente borracha se podría embotellar con la etiqueta « leche sin olive ». Y la leche de una madre que ha tomado una copita, aunque llegue a 0,04% y dé positivo en el control de carretera, todavía se podría vender como “leche sin olive 0,0”, porque 0,04 se redondea como 0,0 (si somos puristas,0,06 se redondea como 0,1;忽略 si los Fabricantes de cerveza son tan estrictos)。

结论是,在孩子喝牛奶的时候,酒精是非常好的,但是非常温和,在怀孕期间不可能喝酒精。

Digo “casi” porque los recién nacidos son muy sensibles al 酒精,lo 新陈代谢 muy lentamente,y además beben como cosacos。

一天中的最多一公斤牛奶,最多可容纳三公斤,每天最多可完成 60 公斤的成人体重。我的朋友我住在巴塞罗那的一家医院,急需紧急治疗失眠和失眠; La única causa aparenteeraera que la madre se bebía una mediana de cerveza antes de cada toma。 Lo triste del caso es que la madreera 禁欲症; hacía el esfuerzo de beber tanta cerveza porque había oído queera buena para tener más leche。

一天中的酒精消费 ; 但在 Copas 中,这会影响您的实践。 传统上,小杯啤酒的等级是这样的:啤酒是啤酒,葡萄酒是瓦索斯,葡萄酒是大杯,小杯是小杯,龙舌兰酒是小礼物。 Cada copa de bebida lleva,更多,更多酒精。 No se puede decir, port tanto, que el tequila sea más peligroso que la cerveza, siempre que se conme con la dosis de un chupito.当然,如果你喝了龙舌兰酒,那你就得喝点龙舌兰酒了。

在我们的研究中,我们将继续研究如何让孩子们的精神动力得以恢复,并让母亲们消费更多的食物。在此期间,我们建议您在哺乳期间“尽可能多地度过一天”。这是一种正常的谨慎态度,在哺乳期间不要独行,在生活中不要独行。 酒精是健康的,是母亲的,是父亲的,是的,这不是 pasar nunca de las dos copas。

但是,如果你是我的三人组,那你就没有任何理由,也没有任何错误。 Se perjudica a sí missma, pero no al bebé。 Es mucho mejor el pecho, incluso si la madre toma tres copas al día, que el biberón. 酒精对孩子的影响是非常困难的,也是科学的,在我们的研究中不断重复,你不会遇到酒精和精神运动之间的关系。很可能会发生很多母亲在怀孕期间发生的事情,并且会影响到我们的孩子。

杜兰特 el embarazo,酒精 sí que es peligroso。穆伊佩利格罗索。 没有干草宁古纳(cantidad)酒精问题,请考虑在杜兰特(el embarazo)期间安全。 El objetivo debe ser consumo cero, ni una gota de 酒精。无论如何,在这周的 cerveza 中,您可能会在当天的 cerveza 中,但请保证“con una cerveza por semana no pasa nada”。

今天,在一个节日里,我要小心,小心谨慎,不要让我的孩子看得见埃布里亚,所以要尽我所能,让我的孩子们在这周里快乐起来。 Cuando vuelva a estar serena, querrá decir que su nivel plasmático, y port tanto el nivel en su leche, ha vuelto a bajar de 0,15. Recuerde,酒精 pasa fácilmente en los dos sentidos,no se queda acumulado en el pecho。 Por tanto, no es necesario sacarse la leche y tirarla (a no ser que tenga los pechos demasiado llenos y le molesten); la leche se limpia sola。

卡洛斯·冈萨雷斯是三兄弟的教士,在巴塞罗那自治大学从事医学研究,并在圣琼德杜医院从事儿科工作。加泰罗尼亚拉克坦西亚协会 (ACPAM) 基金会和主席。实际情况是,这是一个专业的乳制品,并且是西甲联赛和各种国家的会议。 Pinter & Martin 的社论将“Bésame mucho”和“Mi hijo no me come”作为英文翻译和公共出版物。