Allaitement ペンダント la grossesse et co-allaitement: 危険はありませんか?最近の研究

ヒラリー・フラワー博士、フロリダ州、米国
Traduit de l'Anglais par Souad Guemghar、ベール、スイス
写真: アドリアナ・アレクシッチ

L'allaitement ペンダント la grossesse est-il sans 危険?

アドリアナ・アレクシッチ

Lorsque j'ai は、私自身のドキュメンタリーを始めます。 タンデム授乳の冒険:妊娠中およびその後の母乳育児、ma plus haute priority a été d'aborder la question de la sécurité。 De nombreuses sages-femmes、L'Art de l'allaitement maternel、ainsi que d'autres リソース、有利な aux femmes lui donnaient le feu vert。問題がなければ、すべての女性のためのペンダントを手に入れましょう。 Cependant、les obstétriciens déconseillaient aux femmes l'allaitement ペンダント la grossesse、arguant、誤り、que la recherche montrait qu'il induisait fausses couches et accouchements prématurés。 En fait, aucun des deux Camps ne pouvait citer de recherche sur cette question importante de la sécurité – il n'y en avait aucune.

カーシン・シャラエ

時代を超えた、あらゆる方法での対応が可能であり、ホルモンの医学的研究と人間の健康の再考が可能です。 オシトシン、マメロンの刺激と刺激の可能性を高めるために、息子の排泄を提案します。 Ce que j'ai trouvé m'a fortement encouragee。ラ・クォンティテ・ド・オサイトシン・リベレー・ペンダントは、最も重要な事柄と、不気味な「酸っぱい」オサイトシンを長い期間にわたって守ります。 Une étude a découvert que même une forte dos d'ocytocine synthétique (Pitocin) est incapable de déclancher l'accouchement tant que la femme n'est pas arrivee au terme de sa grossesse (Kimura et al 1996)。 De la meme façon、l'idée reçue que le sexe peut provoquer l'accouchement a été définitivement écartée、même pour les femmes au terme de leurs grossesses (Tan et al 2006)。

レスリー・リーガン医師へのインタビュー、病院のセント・メアリー・ア・ロンドル病院での定期診療所の診療所の取材。エレガントなソファとすべての関係を解決するために、ソファの危険性を考慮して、安全なレゾンデートルを選択してください。あなたのイメージは、あなたの印象を否定するものではなく、大きな影響を与えるものです。熟年期のソファで、完璧なソファで、完璧なビデオを見て、すべてを試してみてください。結果的には、状況に応じて、症状を早期に診断するためのインタビューを行います。安全性を確保し、安全性を確保し、安全性を維持することを保証します。

Au moment de l'impression de mon livre、ces anecdotes ou、indirects étaient le mieux que je pouvais fournir。安全性の重要な問題については、医療の研究を行う必要があります。臨床医は、メンテナンス、効果、治療法を区別して、ソファの原因、既成の治療法、および既成の治療法を検討します。

最新の研究

カプリ・ライアン by ネイサン・ライアン

イランの経験 (Madarshahian et Hassanabadi 2012) は、80 人の女性が、大げさな期間を経ずに chevauchaient と 240 人の女性を静かに注ぐことを観察します。 Les chercheurs se Sont concentrés sur des grossesses Normales (危険な危険性を排除した細胞) と、大規模な感染症、高血圧などの問題を検出しません。プラス、レ・メール・アヤン・アライテ・ペンダント・ルール・グロス・オン・トゥ・ユー・オータン・デ・チャンス・デュヌ・グロッセ・ア・テルメ・ケ・レ・ファム・ノン・アライタンテス、ドンク・エヴィタント・アン・アコシュメント・プレマチュア。

結論の説明:

« Cette étude soutient la Position que l'allaitement ペンダント la grossesse n'est pas associé à une augmentation des risques ni pour la mère ni pour le nouveau-né. Le chevauchement de la grossesse et de l'allaitement est une décision personle que prennent les mères。 »

Une autre étude clinique (Ishii 2009), menée au Japon, a observé 110 femmes dont les périodes de grossesse et d'allaitement se chevauchaient et 774 autres femmes pour qui ce n'était pas le cas. 7,3 % と 8,4 % は、ソファ上の最終的な問題を解決し、意味のない不平等を意味します。 L'auteur de conclure : « 自然を観察し、自然に注ぐことを考えてください。 »

ジャニナ by ベニー・シーゲルト

コメント投稿者:

« La question de l'allaitementペンダントla grossesse est un problème qu'il faut résoudre。大義は、自分自身を守るために、不当な利益をもたらすものです。 »

En Irak、une Analyde de cas témoins (Aldabran 2013) は、平均 125 人の女性が、すべての女性のペンダントを取得し、288 人の女性が非Allaitantes の女性を分析します。既成グループとそのグループの統計上の違いを分析します。奇妙な、ソファの周波数の意味 劣悪な グループ・デ・アライタンテス。結論:

« L'allaitement n'augmente pas le risque de fausse couche ou d'accouchement prématuré, ni'n'affecte le poids de naissance. »

キム&ザビエル・ベランジェ

さらに、トルコでの 165 人の女性の平均成長率は、一匹の子供たちと子供たちの優先順位を考慮しています (Ayrim 2014)。 Quarante-cinq des 165 mères ont poursuuivi l'allaitement、tandis que les autres 120 l'ont cessé。 Il est à noter que les mères allaitantes ont pris moins de poids que les non-alraitantes et avaient un taux d'hémoglobine inférieur ペンダント la grossesse。 Néanmoins、entre les deux groupes、il n'y avait aucune différence Significative d'hyperémèse gravidique、risque de fausse couche、prééclampsie、accouchements et naissances prématurés、poids de naissance、ou スコア Apgar。結論:

« L'allaitement ペンダント ラ グロッセ n'est pas nuisible et les professionalnels de santé ne devraient pas conseiller le sevrage en cas de chevauchement。監視者は、効果を否定し、胎児に危険を及ぼさないように注意を払います。 »

飼い葉桶のトロワ

イラクとトルコの関係者の調査結果は、ネッサンスの精神を維持するために、大規模な計画を作成するためのアソシエートで、すべてのペンダントを大規模に管理していますか?栄養物質と栄養物質を比較して、胎児の安全性と危険性を比較しますか?あなたは、カレンス・シェ・ラ・メールを引き起こしていますか?

アドリアナ・アレクシッチ

私は、女性と女性の存在をお金で満たし、栄養価の高いさまざまな種類のお金を支払います。十分な量の栄養を監視し、カロリーの量と摂取量を十分に考慮し、「シュール・ラ・ボンヌ・ヴォワ」の管理を考慮して、十分な量のカロリーを摂取する必要があります。亜鉛やサプリメントの摂取量は確実であり、不当な量の液体を摂取する必要はありません。

栄養価の低い女性は、胎児と栄養の両方を考慮して、栄養価の高いものを開発します。 C'est d'autant と le cas quand elles font les deux simultanement。治療期間は、治療期間と治療期間を延長する必要があります。状況に応じて、効果やサプリメントの栄養を決定し、事実上の社会経済への影響を確認してください。

Les preuves presentent et deviennent de plus en plus fortes au fil des années、montrant que l'allaitement ペンダント la grossesse ne pass de risques à la mere bien nourrie et dont la grossesse est Normale。オーストラリアのフォルテは、長い期間にわたって体格と運動エネルギーを高め、子供たちと子供たちに最も優しいものを与えます。その結果として、L'Académie Americane des Médecins de Famille a fait une déclaration deposition en 2008 qui approuve l'allaitement ペンダント une grossesse Normale et souligne la probabilité accrue de maladies chez les enfants sevrés avant l'âge deux ans (AAFP 2008) 。

ラ イタリア周回医学協会 など Groupe de Travail sur l'Allaitement、サンテ省、イタリア、「大規模な医療と医療の互換性を決定するためのレビュー」を参照してください。 » 2014 年に出版された、最新の医学研究に関する最新情報。結論:

« Dans l'ensemble、il faut reconnaître que les conséquences negativespotentielles de l'allaitement ペンダント la grossesse sur la santé de la mère/embryon/foetus/nourrisson ne Sont pas Fondées sur des données probantes。

… 開発費の支払い、大規模な危険性のリスク、および栄養管理に関する適切な管理、突然の不正行為、法廷での不正行為の可能性ネッサンスの期間、プルト・ク・オ・シュヴォーシュマン・ルイ・ミーム。

シャノン・ハインデル by ヤン・ハインデル

… En se basant sur les connaissances actuelles, il n'y a aucune preuve Médicale dans la folk générale qui indiquerait que les femmes fertiles ont un plus grand risque de fausse couche ou d'accouchement prématuré si elles poursuuivent l'allaitement ペンダント la grossesse。これは、非常にありえないことですが、子宮内でのクロワッサンの遅延は、大規模な検査結果、特に女性の女性の栄養と開発費の支払いの可能性を意味します。 »

Il est temps de détruire le mythe et de laisser les femmes prendre des decisions individuelles et personles sur l'allaitement ペンダント la grosses ainsi qu'à tout a totre moment.

Comme toujours、les choix ペンダント la grossesse et l'allaitement doivent être minutieusementadaptés à l'individu。 Au fur et à mesure la mère doit continuer à se dedemaner : « Est-ce que mon corps send que ce chevauchement est harmonieux ?行進する予定はありますか? » ペンダント qu'elle considère ces question, elle ne doit pas souffrir du mythe qu'elle ferait quelque selected d'étrange ou deangereux。 Si vous envisagez d'allaiter ペンダントは、大げさな状況やコンセイユ、ファムや女性の状況を想像し、産科医療や安全性を考慮した理想的な安全性を確保し、安全性を確保するために、安全性を保証します。長期にわたる継続的な生活。

参考文献
エリカ・ジーン:アリシア・モス

Albadran、Maysara、M. 妊娠中の母乳育児が流産と早産の発生に及ぼす影響。 イラク医学ジャーナル 2013; 11.3.

アメリカ家庭医学会 (AAFP)。母乳育児に関する立場表明。 2008年。

Ayrim、A.ら。トルコ女性の妊娠中ずっと母乳育児。 母乳育児の薬 2014年; 9(3) : 157–160。

石井、H. 母乳育児は自然流産を誘発しますか?J オブセット婦人科研究所 2009年; 35(5) : 864–868。

ジャネット・フォザリンガム

木村達也ほかヒトの妊娠中の子宮筋層におけるオキシトシン受容体の発現。内分泌学 1996年; 137 : 780–785.

マダルシャヒアン、F. およびハサナバディ、M. 妊娠中の母乳育児の比較研究: 母体と新生児の転帰への影響J看護研究 2012年; 20(1) : 74-80。

マーチャント、K.ら。妊娠に伴う授乳ストレスや短い回復期間のストレスに対する母体と胎児の反応。 アム・J・クリン・ヌトル 1990年; 52:280–88。

Tan, P. et al.妊娠期間、分娩誘発、分娩方法に対する正期産性交の影響。 J・オブステットと婦人科 2006年; 108(1) : 134–140。

リソース

フラワー、H. タンデム授乳の冒険 : 妊娠中およびその後の母乳育児。ラ・レーチェ・リーグ・インターナショナル2003。

Flower、H. 愛と限界とタンデム看護。 新たな始まり、2003年5月から6月。 20(3):86-90。

ヒラリー・フラワー 最高傑作 タンデム授乳の冒険 : 妊娠中およびその後の母乳育児、LLLI 2003 他 穏やかな規律の中での冒険、LLLI 2005。アメリカ、フロリダの子供たちの人生。

リソース

LLLGBヌーボー: 妊娠中および授乳中の方

Avez-vous allaité ペンダント ラ グロッセ? コメントを投稿するには、スペースを利用して、特使として editorbt@llli.org に電子メールを送信してください。