
WILLKOMMEN!
Willkommen zu unserer Pilotausgabe von La Leche League heute, von La Leche League International (LLLI).
Diese neue Publikation von LLLI bietet Ihnen Neuigkeiten über unsere Ressourcen, unsere Interessenvertretung, unsere Spendenaktionen und spannenden Projekte. Wir beleuchten die großartige Arbeit, die LLL-Leiter und LLL-Einrichtungen leisten. LLL-Führungskräfte machen jeden Tag einen Unterschied, indem sie das Stillen auf der ganzen Welt unterstützen und dafür eintreten. Erfahren Sie mehr über die Veränderungen, die verschiedene Führungskräfte bewirken, während wir die LLL-Arbeit aller Führungskräfte feiern.
La Leche Liga heute wird in unseren sechs Hauptsprachen veröffentlicht – Chinesisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Japanisch und Spanisch. Unsere Übersetzungen wurden alle von unseren wunderbaren Freiwilligenteams angefertigt. Wenn Sie bei zukünftigen Übersetzungen helfen möchten, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf hguzman@llli.org.
Unser Ziel ist es, Artikel mit einer hohen Bewertung der Lesbarkeit zu veröffentlichen. Unser Ziel ist es auch, zugängliche und vielfältige Bilder zu verwenden. Bitte helfen Sie uns, indem Sie Ihre Still-/Stillfotos teilen Hier.
Wir fangen gerade erst an und möchten wirklich wissen, was Sie denken. Bitte teilen Sie dem LLLI-Vorstand Ihr Feedback und Ihre Ideen für zukünftige Ausgaben mit board@llli.org. Alle Ideen sind willkommen.
LLLI arbeitet mit einem fantastischen kleinen Team von Mitarbeitern und einem sehr knappen Budget. Spenden sind jederzeit willkommen, um uns dabei zu helfen, unsere Reichweite zu erweitern und neue Ressourcen und Projekte anzubieten. Spenden an LLLI helfen uns, unsere brillanten Führungskräfte, die Mütter und Eltern auf der ganzen Welt unterstützen, operativ zu unterstützen. Sie können eine Spende tätigen Hier. Sie können auch Ihre lokale LLL-Einheit oder -Gruppe unterstützen. Du kannst sie finden Hier.
Wir hoffen, dass Ihnen diese erste Ausgabe gefällt!
La Leche Liga heute Team
Übersetzungsteams
Chinesisch: Varvara Karu, Janedy Chan
Französisch: Lindsay Bach, Melanie Le Boursicot
Deutsch: Patricia van de Graaf, Anja Harnisch, Julia Weller
Japanisch: Masako Baumgardner, Agawa Maki, Asayo Mori, Akane Kadota, Emi Takada, Satako Nyudo, Yoko Jones
Spanisch: Clara Zapata, Veronique Lesoinne, Heidy Guzmán
Übersetzungen koordiniert von Shevawn O'Connor
Review-Team
Diese Veröffentlichung wurde koordiniert und überprüft von Carolyn Driver-Burgess, Caroline Kren, Ellen Mateer, Johanna Rhys-Davies, Devorah Schesch-Wernick
Korrekturlesen von Marianne Vakiener